Rechercher une offre

Back to top

Conseils

Postuler en Allemagne : Das Motivationsschreiben

Pour de nombreux étudiants français, postuler en allemand est source de stress. Pourtant, ce n'est pas si compliqué, à condition de respecter quelques subtilités culturelles et formelles.

La forme, elle, est strictement codifiée. La lettre doit être sobre : pas de couleurs, pas de photo, pas de graphique. Une police lisible type Arial 10 ou Times New Roman 12, des paragraphes bien délimités, sans alinéa, contrairement à l'usage français.

Voici les règles à respecter :

  • Nom et adresse : En haut à gauche, tu indiques ton nom et ton adresse. En haut à droite, le nom et l'adresse du destinataire : entreprise, service RH, ou nom du responsable si tu le connais.
  • Objet (Betreff) : Juste en dessous, tu indiques clairement l'objet : le poste visé et, si possible, la référence de l'offre. La date figure seule, alignée à droite, au-dessus du bloc adresses.

  • Formule d'appel : Tu ouvres le corps de la lettre par une formule de salutation. Si tu ne connais pas le nom de ton interlocuteur, écris Sehr geehrte Damen und Herren. Si tu connais le destinataire, opte pour Sehr geehrte Frau XY ou Sehr geehrter Herr XY.

  • Corps de la lettre : Tu mentionnes d'abord le poste visé et la source où tu as trouvé l'offre. Tu présentes d'abord tes compétences et ton parcours, puis on s'intéresse à l'entreprise, avant de conclure sur la complémentarité. Le ton est direct et factuel et les envolées rhétoriques sont à éviter, car cela pourrait paraître flatteur aux recruteurs allemands.

  • Formule de clôture : La formule de politesse allemande est bien plus sobre qu'en français. Un simple Mit freundlichen Grüßen suffit. Pas de longues formules fleuries.

  • Signature : Tu signes à la main si le document est imprimé, ou insères une signature numérique. Ton prénom et nom en dessous sont obligatoires.

Enfin, il n'est pas recommandé de rédiger d'abord en français pour ensuite traduire. Mieux vaut écrire directement en allemand avec des phrases simples mais fluides plutôt que de produire une formulation artificielle. Si possible, fais relire ta lettre par un germanophone natif.